Notes :
- I = interviewer
- G = GACKT
I : Je vois. En fait, après-demain je vais aller à Los Angeles pour rencontrer Yoshiki.G : Oh, vraiment ? Bon, dites-lui bonjour de ma part.
I : Bien sûr. Eh bien, j'aimerais vous poser des questions sur S.K.I.N., ce super groupe dont nous avons entendu parler. Dans l'ensemble, à quel stade en est-il en ce moment ?
G : Quand est-ce que ce magazine va sortir ?
I : Cela devrait être en juillet.
G : Ça va certainement arriver. Sérieusement, j'ai juste envie de sortir d'ici et de choquer le monde entier avec ce truc.
I : Est-ce que cela signifie qu'il y aura une sorte d'annonce officielle, le temps que ce numéro soit mis en vente ?
G : D'ici là, nous aurons donné un live.
I : Hein ?! Un live..?
G : En Amérique, le 29 juin. C'est à un événement, mais nous jouerons seulement 3 ou 4 chansons. Une impression de début.
I : Est-ce que ça veut dire qu'il y a déjà quelques chansons de S.K.I.N. qui sont prêtes ?
G : Hu hu... (rires)
I : Quel genre de chansons est-ce ?
G : Je pense que j'ai voulu mettre un peu dans le groupe les choses que
j'avais vraiment à l'esprit à ce moment. Un aperçu de toutes les choses que je suis en train de poursuivre... ce genre de sensation. Je pense trouver le soi-disant « Japanisme » là-dedans. Cela rendrait le groupe plus facile à comprendre pour les gens. Seulement, je ne l'ai pas encore dit aux autres dans ces conditions d'écriture de parole. Mais vu ce qu'ils disent, nous semblons être sur la même longueur d'onde. C'est juste Miyavi qui ne semble pas vraiment le comprendre. (rires) Il essaye de trouver ces exemples bizarres et simplifiés de Kabuki là-dedans, alors je suis complètement « Euh, ce n'est pas vraiment ce que je voulais dire... » (rires) En fait, ce serait bien si nous pouvions avoir ce genre de nuance là-dedans et la faire marcher.I : Je vois. Est-ce que le courant passe bien entre vous quatre ?
G : Nous nous entendons pas si mal que ça. En fait, je pense que nous nous entendons vraiment bien. Yoshiki et moi-même sommes des amis très proches, et Sugizo et moi aussi... je crois ? (rires) Eh bien, je pense que nous le sommes, de toute façon. Sugizo et moi avions eu quelques problèmes dans le passé, mais maintenant je suis très heureux d'avoir eu la chance de le rencontrer comme ça. C'est intéressant... ils sont tous tellement tordus. (rires) C'est un peu comme « Mince quoi, soyez plus normaux ! » (éclat de rires général)
Non franchement, ils sont vraiment bizarres. (rires) Ils sont tellement étranges que ça me fatigue juste en étant à côté d'eux ! (rires) Yoshiki et Sugizo sont tous les deux des phénomènes, et Miyavi est fou en fait. Quand nous travaillons au studio, je n'en peux plus et je m'en vais. Je dis « C'est fini, je rentre chez moi ! » (rires)
I :
On dirait que vous vous peignez vous-même comme le plus respectable. (rires)G : A mon avis, c'est exactement ça. Ces trois-là sont désorganisés ! (rires) Je veux dire... leurs conversations n'ont juste aucun sens du tout ! (rires) Parmi nous quatre, je suis du type A, Miyavi est du AB, Yoshiki est du B, et Sugizo est du O ; même nos groupes sanguins sont totalement différents. Nos communications et timings sont aussi complètement décalés. J'ai toujours pensé que j'étais un peu désorganisé, mais quand je suis avec ces trois-là, honnêtement, je me sens comme le plus sensé ici. (rires aux éclats)
Sérieusement, ce sont de parfaits pitres. Je veux dire, je dois toujours m'en mêler, les corriger. « Non, pas comme ça ! Ce n'est pas bon, ça non plus ! (rires) Juste... soyez sérieux, quoi !? » Eh bien, c'est ce que je pense, mais ça ne sert pas à grand chose de leur dire ça maintenant... (rires)
I : Alors, à propos de ces chansons que vous allez débuter le 29 juin. Est-ce que tout le monde a aidé à les écrire ?
G : Tout le monde a contribué à quelque chose, donc elles sont le fruit de nos efforts conjugués. Nous tous n'avons pas de soucis avec l'écriture des paroles, et chanter n'était pas un problème puisque tout le monde sauf Yoshiki peut chanter.
I : Est-ce que je pourrais venir et regarder le show en Amérique ?
G : Pourquoi pas ?
I : Alors je suppose que cela signifie que S.K.I.N. va finalement devenir actif, n'est-ce pas ?
G : C'est ça. J'ai vraiment envie de ne faire que ça et de voir quel genre de réaction nous allons recevoir. Ensuite, si les choses ne marchent pas, je suppose que j'arrêterai. (éclats de rires)
I : GACKT, vous êtes le meilleur. (rires)
G : Non, je veux juste dire que je ne fais pas les choses à moitié. Si vous allez faire quelque chose, vous devriez tout donner.
I : Tout ou rien ?

G : Oui, c'est ça. S'il s'agit juste de recevoir une réponse mitigée, alors arrêtons-nous aujourd'hui. Tous les quatre, nous avons beaucoup de choses en cours, et nous sommes occupés, après tout. Si cela a un sens, alors lançons-nous. Si cela n'en vaut pas la peine, alors laissons tomber ça. C'est ce que je pense.
I : C'est une bonne façon de voir les choses je pense.
G : Cela ne sert à rien de le faire sans conviction, et je ne suis certainement pas en train de penser « Hé, je suis libre en ce moment, alors je risquerais aussi d'essayer. » Yoshiki est pareil, et en plus, nous avons tous toujours dit que nous voulions nous emparer du monde avec ce groupe.
I : Je vois.
G : Je pense que nous serons les premiers artistes japonais à nous produire partout dans le monde, et à rendre ça comme le n°1. Les autres pensent aussi que c'est à notre portée. Si nous pouvons faire passer un genre de musique de style japonais qui ne semble pas artificiel, je pense que ce serait génial. Parce que ça ne servira vraiment à rien si nous ne faisons qu'imiter les groupes britanniques, américains ou européens.
I : Eh bien, je suis impatient de voir ça. Nous espérons tous que vous réussirez.
G : Ce serait bien n'est-ce pas ? Bien que je pense que oui. Parce que si nous n'y arrivons pas, alors probablement personne ne le pourra. Eh bien, dans tous les cas, ça ira si nous pouvons transmettre quelque chose d'intéressant... Les chansons sont bonnes...
I : Ah, c'est ce que je voulais entendre.
G : Oui, les chansons sont vraiment bien. Maintenant, c'est juste une
question de goût et d'arrangement, et essayer d'imprégner tout ça de cette touche de Japanisme. Pour moi, c'est un point clé. Même si chaque membre a sa propre image et une interprétation différente de notre musique, il se peut qu'en fait ça finisse par marcher -tout ça risque de bien marcher si nous « amenons » tout ça ensemble. De tous les membres, je pense que c'est ce à quoi je suis le meilleur (le Japanisme), car je l'ai essayé dans nombre de mes propres chansons. Entre nous, il n'y a pas de manque d'attrait visuel, et parce que nous pouvons chacun exprimer notre propre folie esthétique et créative, j'aimerais avoir ce genre de folie harmonieuse à la sauce japonaise et de goût chaotique là-dedans.Source : gaiaonline.com (d'après la traduction anglaise de Paul).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire