Bonjour à tous ! Voici 2 nouvelles vidéos de Mamo (enfin... l'une d'entre elles est sortie il y a quelques temps mais je ne l'avais pas posté ici encore) sous-titrées en français datant de 2016. Pour voir le sketch tiré du même événement, rendez-vous ici.
Affichage des articles dont le libellé est Mamoru Miyano. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Mamoru Miyano. Afficher tous les articles
dimanche 15 juillet 2018
vendredi 29 juin 2018
[VOSTFR] "L'accident" de Mamoru Miyano
Bonjour à tous ! Namya et moi sommes de retour avec une nouvelle vidéo de Mamoru Miyano sous-titrée en français. Dans cet extrait, il raconte à son ami Shun Takagi ce qui s'est réellement passé lors du fameux "accident" du final de la tournée de 2017. (Pour la partie bonus, on vous conseille de baisser le son.) Bon visionnage à tous !
If you don't understand French, here's the English subbed video.
mardi 24 avril 2018
[VOSTFR] Mamo et Tattsun- La chasse aux oeufs !
Voici la dernière VOSTFR sur laquelle Namya et moi avons travaillé ! Il s'agit d'une émission de 2015 en lien avec la série Uta no☆Prince-sama♪ avec les seiyuu Mamoru Miyano et Tatsuhisa Suzuki. La vidéo dure une trentaine de minutes. On espère qu'elle vous plaira (si vous ne l'avez pas encore vue). Bon visionnage à tous !
Pour rappel, nous avons aussi sous-titré la vidéo bonus de cette émission : voir les scènes coupées.
mercredi 28 mars 2018
[VOSTFR] Aidez-moi Miyano-sensei !
Voici une interview de Mamoru Miyano datant du 22 février 2017 sous-titrée en français. Il nous parle de ses chansons (que vous pouvez d'ailleurs entendre en musique de fond). Bon visionnage !
~ Un grand merci à shakkuris et Namya pour avoir travaillé sur cette vidéo !
~ La vidéo d'origine peut être trouvée ici.
dimanche 19 novembre 2017
Nouvelles VOSTFR sur les seiyuu !
Bonsoir à tous ! Si vous ne les avez pas encore vues, voici 3 de nos nouvelles vidéos sous-titrées en français. Bon visionnage ! (*^▽^*)
Voici un sketch de Mamoru Miyano datant de 2016. Il s'agit d'une parodie de la série américaine "Ma sorcière bien-aimée". En tout cas, Mamo nous démontre ici tous ses talents d'acteur et de seiyuu (vu qu'il incarne tous les rôles) !
Présentation des seiyuu de Final Fantasy XV :
Voilà ce qui arrive quand vous demandez aux seiyuu de "Final Fantasy XV" (Tatsuhisa Suzuki, Mamoru Miyano, Kenta Miyake et Tetsuya Kakihara) de se présenter ! xD L'extrait est tiré du direct diffusé sur Nico Nico Douga le 30 mars 2016.
If you don't understand French, here's the English subbed video.
Personnification d'objets du quotidien par Mamoru Miyano :
Pour finir, voici un extrait d'une émission télé japonaise datant de 2015 où Mamo doit faire deviner des objets du quotidien à Kashiyuka et Nocchi, 2 membres du groupe Perfume.
If you don't understand French, here's the English subbed video.
Labels:
Emissions TV,
Mamoru Miyano,
Seiyuu,
Tatsuhisa Suzuki
samedi 30 septembre 2017
[VOSTFR] "Mamo-chan, tu bois ?"
Bonsoir à tous ! Namya et moi sommes de retour avec une nouvelle vidéo de Mamoru Miyano sous-titrée en français. Cette fois, ce cher monsieur a décidé de nous raconter une anecdote sur l’alcool. Bon visionnage ! (●´▽`●)_旦”☆”旦_(○´ー`○)0
If you don't understand French, here's the English subbed video.
PS : non, vous ne rêvez pas, je me suis enfin décidée à bosser sur mes vidéos. xD
samedi 16 septembre 2017
[VOSTFR] Tatsuhisa Suzuki et Mamoru Miyano- Scènes inédites
Bonsoir à tous~ Me voici de retour avec une nouvelle vidéo sous-titrée en français ! Il s'agit de scènes inédites tirées d'une émission avec les seiyuu Tatsuhisa Suzuki et Mamoru Miyano (bref, une vidéo bonus). Bon visionnage ! (*≧∀≦*)
If you don't understand French, here's the English subbed version.
À la base, j'avais prévu de sortir cette vidéo en même temps que l'émission entière mais quand on voit combien je suis motivée à bosser dessus, c'est pas demain la veille que vous l'aurez. Idem pour les autres vidéos de seiyuu qui traînent. J'ai plusieurs vidéos en stock déjà traduites (en français et en anglais) et dont je dois corriger le timing, mais je n'ai juste pas la motivation ni le temps pour m'en occuper... OTL Dans tous les cas, cette vidéo marque le début de ma collaboration avec Namya, une autre fan de Mamo, et il y a bien des choses qu'on souhaite encore partager avec vous !
Sinon, vous avez dû remarquer que j'avais arrêté de poster les news concernant Mamoru Miyano ici. Disons qu'un site français qui lui est entièrement dédié a ouvert récemment et a pris la relève (voilà le lien). N'hésitez pas à les suivre sur les réseaux sociaux (Facebook / Twitter / Tumblr), ils ont besoin de l'aide des fans pour pouvoir agrandir la fan base ! Ah et ils ont aussi prévu d'écrire à Mamo bientôt. (・∀・)
Pour finir, si vous appréciez Mamo et que vous faire spammer quasi tous les jours par des posts à son sujet (en anglais et en français) ne vous dérange pas, n'hésitez pas à me suivre sur Tumblr car j'y suis bien plus active. Sur ce, bonne fin de soirée à tous ! ヾ(^∇^)
vendredi 9 juin 2017
[VOSTFR] Compilation Mamoru Miyano 2
Bonjour à tous~ Je passe vite fait sur le blog pour partager avec vous ma nouvelle VOSTFR sortie (avec un peu de retard) exceptionnellement pour l'anniversaire de Mamoru Miyano. Bon visionnage et bon week-end à tous ! (*^▽^*)
dimanche 14 mai 2017
Mamoru Miyano- News du 1er au 15 mai 2017
Bonsoir à tous ! Voici les news concernant Mamoru Miyano postées sur son site officiel entre le 1er et le 15 mai 2017.
Catégorie "Événement - Théâtre" :
Catégorie "Événement - Théâtre" :
Le 4 mai 2017, Mamo a participé au meeting après la projection en avant-première du film d'animation BLAME! au cinéma Marunouchi Piccadilly.
Celui-ci sortira dans les salles japonaises le 20 mai 2017 et sera disponible sur Netflix par la suite. Vous pouvez voir les trailers du film ici : trailer 1 | trailer 2 (site officiel).
![]() |
| Source : natalie. |
Catégorie "Média" :
Mamo s'est occupé de la narration de la section "scène de petit déjeuner", dans l'émission "Oyahou Nippon" diffusée sur la NHK le 9 mai vers 7h00 (site officiel). La vidéo peut être visionnée ici du 15 au 21 mai 2017.
Catégorie "Événement - Théâtre" :
Les épisodes 1 et 2 de la série MACGYVER/マクガイバー seront diffusés en avant-première le mardi 6 juin 2017 quelque part à Tokyo. Ouverture des portes à 18h30 et début de la séance à 19h00. Une conférence aura également lieu avec quelques seiyuu de la série dont Mamo (qui double le protagoniste). Pour plus de détails, rendez-vous ici.
vendredi 5 mai 2017
Émission "Ogen-san to issho"
Bonjour à tous ! Voici un résumé de l'émission musicale & talk-show "Ogen-san to issho" qui est passé à la télé hier (le 4 mai 2017) sur la NHK G, et que j'ai regardé juste à cause de Mamo.... ˭̡̞(◞⁎˃ᆺ˂)◞*✰
Pour commencer, le show est animé par la famille fictive d'Ogen-san qui se compose de Gen Hoshino (la mère), Mitsuki Takahata (le père), Mamoru Miyano (il double la souris de l'émission), Takashi Fujii (la fille) et Haruomi Hosono (le fils aîné).
La chanson d'ouverture est "SUN", un titre de Gen Hoshino sorti en 2015, qui est repris ici par Mitsuki, Takashi, Mamo et Gen. Comme Takashi avait des tresses, il les a détaché pour pouvoir faire du headbang... xD Vous pouvez voir ce que ça donne ici : partie 1 | partie 2. Le groupe a ensuite pris un selfie avec les musiciens.
De retour dans la pièce principale, Mamo/la souris annonce que les internautes peuvent réagir en direct via Twitter ou le site officiel. Il lit alors le premier message reçu et éclate de rire car il est dit que la souris chante super bien.
Gen : La souris chante vraiment bien parce que la "personne qui est à l'intérieur" est un prince.
*rires*
Mamo : C'est parce que je suis le prince du royaume des souris, non ?
Nezu-puri, nezu-puri ! ヾ(≧∇≦*)ゝ
(Note : "nezu-puri" signifie "souris-prince" et ressemble bizarrement à l'abréviation "utapri". J'imagine qu'il s'agit d'un clin d'oeil à Uta no☆Prince-sama♪ (= les princes du chant), une série dans laquelle Mamo a doublé Tokiya Ichinose).
Des extraits de clips et lives de Michael Jackson (MJ) sont ensuite montrés comme Gen adore cet artiste depuis qu'il est petit. Une des influences musicales de Mamo étant MJ, tous les deux se sont alors mis à "fanboyer"... (ノ≧∀≦)ノ
(Extrait montrant MJ en train de danser le moonwalk)
Gen/Mamo : La classe !Mamo : Ooooooooh ! C'est une super star !
Puis, le groupe décide de prendre la pose pour avoir une prestance cool comme MJ si je me souviens bien, mais c'est impossible en grande partie à cause de l'expression faciale de Takashi (qui ressemble à s'y méprendre aux caricatures de Korokke, un imitateur très connu au Japon).

On enchaîne cette fois avec un extrait d'une entrée en scène de MJ lors d'un concert, sous les yeux d'une foule en délire.
Mamo : La classe ! (MJ pose et ne bouge pas pendant de longues secondes)
Takashi : C'est trop long ! *rires*
(MJ enlève ses lunettes au ralenti)
Gen : Waaaaaah ! (début de musique) La classe !
Mamo : Waouh !
Mamo continue de lire les messages reçus et une requête de chanson est faite. Gen interprète alors un de ses titres, "Roufuufu" (= Un couple âgé), sorti en 2010, en s'accompagnant à la guitare. Vous pouvez voir l'extrait ici.
Puis, Haruomi rejoint le groupe sur le plateau et tout le monde se met à discuter. On apprend notamment que Gen est fan d'Haruomi et Mamo lui suggère de chanter une chanson en duo. Le titre choisi est "Kinu Kaido" (= La route de la soie) tiré du deuxième album d'Haruomi Hosono, Tropical Dandy, sorti en 1975. Mitsuki, Takashi et Mamo participent aussi au live en faisant les choeurs. Vous pouvez écouter ça ici : partie 1 | partie 2. À la fin de la prestation...
Tout le monde : C'était top !
Mamo fait ensuite une remarque comme quoi les décors de l'émission sont super et que ce n'est que le début de la fête, d'autres choses amusantes sont à prévoir. Pour la petite anecdote, si on regarde bien le nom du restaurant chinois en arrière-plan, on peut voir qu'il peut se lire "Mamo"... :p
On passe à une nouvelle rubrique. Apparemment, Gen aime bien regarder les gens éternuer... xD L'émission a donc fait une collecte de vidéos de personnes en train d'éternuer et ils en ont reçu beaucoup (364 je crois). Quelques-unes sont montrées à l'écran : un gars qui éternue plusieurs fois d'affilée, un gamin qui éternue et qui a le nez qui coule après (ils ont trouvé ça mignon), une fille qui éternue de façon "mignonne" et un montage regroupant plusieurs personnes en train d'éternuer avec une ballade en musique de fond... rendant ainsi la chose plutôt comique et c'est là qu'on a complètement perdu Gen...
Juste après, Gen décide de chatouiller le museau de la souris à l'aide d'un mouchoir en papier enroulé sur lui-même afin de la faire éternuer et... SURPRISE ! Cela lui provoque un changement de voix :
Voix normale → voix plus grave, plus... virile et sensuelle ?!
Gen : Wah, tu fais peur... (;°Д°)
Mamo : Hé, Ogen.
Gen : Qu'est-ce qu'il y a ?
Mamo : Aujourd'hui aussi, tu es très belle (Gen est censé incarner une mère de famille ici).
Gen : Ce n'est pas vrai... (fait semblant d'être embarrassé)
*Souris en mode ikemen*
Takashi trouve que le changement de voix est incroyable. Gen demande ensuite à la souris de dire des paroles mielleuses avec une très belle voix en regardant la caméra et lui suggère la phrase "Mon chaton, je t'aime". Pour rappel, Mamo double une souris... xD
Gen : Je t'en prie.
Mamo (en s'adressant aux téléspectateurs) : Mon chaton, je t'aime. (✧≖‿ゝ≖)
*rires et applaudissements*
Gen : Merci !
Gen fait de nouveau éternuer la souris et elle redevient normale. On passe à la section suivante : des photos de nourriture délicieuse. Même principe que précédemment, l'émission a fait une collecte de photos auprès du public (nabe, omelette, etc...) et le groupe se met à en discuter. Tout le monde semble d'ailleurs aimer la viande.
Dans la vidéo d'aperçu de l'émission postée sur YouTube, Gen dit qu'il adore les ramen et demande à la souris ce qu'elle aime manger. Mamo répond que les souris aiment le fromage mais que personnellement il préfère la viande (de boeuf en particulier).
L'émission touche à sa fin...
Mamo : C'est passé vite, c'est déjà la fin (de l'émission).
Gen : Waaaah !
On enchaîne sur le dernier live de la soirée, "Koi", une chanson que Gen a sorti en 2016. Vous pouvez voir ça ici : partie 1 | partie 2. Juste après, Mamo les rejoint sur le plateau (avec une entrée en scène plutôt remarquée, haha) et Gen remercie tout le monde. \(^_^)/
J'ai écrit cet article de mémoire, mais je viens de voir que des gens viennent de mettre l'émission en ligne. Vous pouvez regarder ça ici (Twitter officiel de l'émission).
dimanche 30 avril 2017
Mamoru Miyano- News du 16 au 30 avril 2017
Et voici maintenant les news concernant Mamoru Miyano postées durant la deuxième quinzaine d'avril 2017, ainsi que quelques infos sur Ouke no Monshou. Sur ce, bonne fin de journée à tous ! ー( ´ ▽ ` )ノ
La comédie musicale Ouke no Monshou / Crest of the Royal Family sortira en DVD en octobre 2017. Deux versions seront disponibles :
♪ Version Ra (dieu du Soleil) :
- Carol : Seiko Niizuma
- Memphis : Kenji Urai
- Izmir : Mamoru Miyano
- Isis : Megumi Hamada
- Ryan : Kanata Irei
- Imhotep : Yūichirō Yamaguchi
♪ Version Hapi (dieu du Nil) :
- Carol : Sae Miyazawa
- Memphis : Kenji Urai
- Izmir : Genki Hirakata
- Isis : Megumi Hamada
- Ryan : Kanata Irei
- Imhotep : Yūichirō Yamaguchi
Chaque DVD comprendra 2 disques pour l'histoire principale + 1 disque bonus + 1 livret de luxe, et coûtera 10000 yens (taxes non comprises, soit plus de 85€). Vous pouvez les pré-commander en lignehttp://www.toho-ret.co.jp/musicalcd/index2.html ou au Théâtre du Jardin Impérial, au Japon (voir modalités sur ce site). Pour l'achat simultané des 2 DVD, une remise vous sera faite et le lot coûtera 18000 yens sans taxes.
Cette comédie musicale a été jouée pour la première fois en 2016. Suite au succès qu'elle a remporté, de nouvelles représentations ont été programmées pour 2017 et une sortie en DVD a été décidée. La musique est composée par Sylvester Levay et le tout est produit par Kouichi Ogita. Voici un aperçu du clip promotionnel de cette année (site officiel).
Au cas où vous n'auriez jamais entendu parler d'Ouke no Monshou, sachez qu'il s'agit de l'adaptation d'un shôjo manga de Chieko Hosokawa paru pour la première fois au Japon en 1976. La série compte à ce jour une soixantaine de tomes et a été vendue à plus de 40 millions d'exemplaires !
L'histoire tourne autour de Carol, une jeune américaine étudiant l'archéologie en Égypte. Un jour, une équipe de chercheurs embauchée par son père découvre la tombe royale du pharaon Memphis. Peu de temps après, une mystérieuse jeune femme du nom d'Isis et qui n'est autre que la soeur de Memphis, fait son apparition et invoque une malédiction sur tous ceux qui ont osé troubler le sommeil du roi. Carol se retrouve alors propulsée 3000 ans en arrière, au temps de l'Égypte ancienne. Là-bas, elle y rencontre Memphis et Izmir, le prince des Hittites, ennemi de l'Égypte. Avec sa venue, l'Histoire est-elle sur le point de changer ?
Le manga n'a jamais été licencié en français ni en anglais, ce qui m'étonne un peu vu sa popularité. Pour avoir lu les 11 premiers tomes, j'ai trouvé ça pas mal. L'histoire se lit facilement et est à l'eau de rose (comme par hasard, la plupart des personnages principaux masculins vont tomber amoureux de l'héroïne). Le scénario suit plus ou moins le même schéma tout au long du manga : Carol cherche toujours à s'enfuir, que ce soit pour retourner à son époque ou pour revoir celui qu'elle aime. Et je ne compte même plus le nombre de fois où elle s'est faite kidnapper ou manipuler (attention, demoiselle en détresse à sauver !).
Comme elle fait limite confiance à tout le monde, cela la rend naïve mais en contrepartie, elle est très intelligente et possède un caractère fort car elle défend ses convictions jusqu'au bout. Aussi, le fait qu'elle possède des connaissances du 21ème siècle est bien exploité et aide à faire avancer l'histoire. Mais du coup, tout le monde la prend pour la fille de Hapi, le dieu du Nil et cherche à la capturer...
![]() |
| À gauche : l'affiche promotionnelle de la comédie musicale ; À droite : la couverture du tome 58. |
La série a également eu droit à une espèce d'OAV en 1988. Je dit "espèce" car il s'agit d'illustrations avec de rares animations, s'accompagnant d'un doublage et de musique (composée par Joe Hisaishi !). Vous pouvez voir ça ici en version originale si ça vous intéresse.
Pour en revenir à la comédie musicale, vous pouvez écouter des extraits des chansons "Where I Belong" et "Unrequited Love" ici. Mamo y incarne Izmir, le prince des Hittites (= un peuple ancien de l'Anatolie centrale) et je dois dire que j'adorerais voir sa prestation ! Une vidéo a été filmée par Toho à la fin de la première représentation de 2017 et on peut y voir la troupe venir saluer le public. Seiko, Kenji, Mamo et Sylvester Levay font ensuite un commentaire et remercient tout le monde. Mamo est une vraie tête-en-l'air car il a complètement oublié qu'il s'adressait au public au tout début.... (ᗒᗊᗕ)
Kenji : Mamo-chan. (lui fait signe d'aller au devant de la scène pour remercier le public)
Mamo : Oui ! (s'avance) Bon travail à tous.... AH ! (se rend compte de sa gaffe) Merci à tous.
*rires*
Mamo fera la voix de la souris (= nezumi) de l'émission musicale "Ogen-san to issho" qui sera diffusée le jeudi 4 mai 2017 de 22h50 à 23h50 (heure japonaise) sur NHK G. Le show sera animé par le chanteur Gen Hoshino et d'autres personnalités devraient y participer (site officiel).
Quelques vidéos ont été postées sur le compte Twitter officiel de l'émission : présentation du show / une souris qui éternue / introduction de Mamo / ça a l'air bon (vous pouvez entendre la voix de Mamo dans les 4 vidéos).
Récapitulatif des activités de Mamoru Miyano (1er trimestre 2017)
Bonjour à tous ! Voici un récapitulatif de tous les rôles, événements et émissions de télé auxquels Mamoru Miyano a participé entre le 1er janvier et le 30 avril 2017 (source). Je posterai une liste de ce genre une fois tous les trimestres.
VOIX
Anime : ACCA 13-Ku Kansatsu-Ka (rôle : Schwan)
Film d'animation : Koutetsujou no Kabaneri Soushuuhen 2 - Moeru Inochi (rôle : Biba)
Jeux vidéos :
- Uta no☆Prince-sama ♪Repeat LOVE / PS Vita (rôle : Tokiya Ichinose)
- Kingdom Hearts HD 2.8 Final Chapter Prologue / PlayStation 4 (rôle : Riku)
Films :
- SING (rôles : Eddie et Rei)
- Gekijouban Ultraman Orb : Kizuna no Chikara, Okarishimasu ! (rôle : Ultraman Zero)
- Miss Peregrine et les enfants particuliers (rôle : Jake)
ÉVÉNEMENTS
- Lors de l'AnimeJapan 2017 (= une des plus grandes conventions japonaises sur l'animation), Mamo a participé à deux événements en compagnie d'autres seiyuu : "GODZILLA" (le film d'animation est prévu pour novembre 2017) et "Yowamushi Pedal NEW GENERATION".
- Pour "SING", Mamo a participé : à la conférence célébrant la sortie du film, à l'avant-première au Japon, et à une conférence de presse lorsque le doublage japonais a été terminé.
- Seiyuu event "Bungou Stray Dogs : Mayoi inu-tachi no utage Sono ni"(= Bungou Stray Dogs : la fête des chiens errants 2).
- Conférence pour le film "Miss Peregrine et les enfants particuliers".
- Avant-première de la série télévisée britannique "The Musketeers" (avec doublage japonais).
- Seiseki Koukou Sakkaa Senshuken (= Championnat de foot du lycée Seiseki), un événement auquel ont participé les seiyuu de l'anime "DAYS".
TV / FILMS
- Buddies (émission diffusée sur Fuji TV)
- MAMORU MIYANO LIVE TOUR 2016 ~MIXING!~ (émission diffusée sur BS SKY Perfect!)
- COOL CHOICE ~ Chikyuu no mirai wo mamoru no wa, anata desu (en tant que narrateur, émission spéciale diffusée sur BS11)
lundi 17 avril 2017
[VOSTFR] Questions-Réponses avec Mamoru Miyano
Bonsoir ! Me revoilà avec une nouvelle vidéo sous-titrée en français ! Il s'agit d'un extrait de l'émission taïwanaise "我愛偶像 Idols of Asia", diffusée sur MTV le 15 mars 2017, avec Mamoru Miyano en invité. Bon visionnage !
Un énorme merci à shakkuris qui s'est occupée de la traduction chinois-anglais et m'a aidé à traduire du japonais à l'anglais ! L'émission entière peut être visionnée ici.
If you don't understand French, here's the English subbed video.
Mamoru Miyano- News du 1er au 15 avril 2017
Bonjour à tous, j'espère que vous profitez bien de ce week-end prolongé ! À partir d'aujourd'hui, je vous proposerai sur le blog l'actualité concernant Mamoru Miyano car à ma connaissance, personne ne s'occupe de ça en français...? Je me servirai de son site officiel comme base et j'essayerai de poster un article une fois toutes les 2 semaines (j'avoue que ça aurait été mieux de faire ça sur les réseaux sociaux mais j'ai déjà beaucoup trop de comptes à gérer). Bref, voici sans plus tarder les news publiées durant cette première quinzaine d'avril !
6 avril 2017 - Catégorie "Voix" :
Doublage d'Angus MacGyver, le protagoniste de la série télé MACGYVER. Diffusion à partir de juin 2017 au Japon, sur Super! Drama TV.
Dans un article publié sur le site animate Times, Mamo dit qu'il est très enthousiaste de pouvoir participer au remake de MACGYVER, un chef-d'oeuvre aimé par de nombreux fans. Son personnage, Mac, est super intelligent et aussi extrêmement classe quand il est en action. Mamo trouve l'histoire très intéressante et se sent excité à chaque fois qu'il enregistre. Il est aussi content d'avoir comme partenaire Hiroshi Tsuchida (qui double Jack Dalton, l'ami de Mac dans la série), un seiyuu avec qui il a travaillé lorsqu'il a commencé sa carrière de comédien de doublage (à l'époque, les personnages qu'ils avaient doublé étaient amis). Pour finir, Mamo dit qu'ils sont en train d'y mettre toute leur énergie afin d'en faire un excellent doublage et demande à tout le monde d'attendre avec impatience la diffusion du drama.
14 avril 2017 - Catégorie "Autre" :
Le 9ème Blu-ray & DVD LIVE "MAMORU MIYANO LIVE TOUR 2016 ~MIXING!~" sortira le 14 juin 2017. La jaquette est encore en cours d'impression.
Setlist :
- Prologue ~This is your day~
- SHOUT!
- Burning Point -TRAP REMIX-
- Sugar, Sugar
- テンペスト (= Tempest)
- BLACK OR WHITE
- Kiss×Kiss
- Thème de MIXING!
- HOW CLOSE YOU ARE
- RINNE
- Beautiful Life
- J☆S
- 奥さまもマモ (= Okusama mo Mamo)
- UPSIDE DOWN
- STY Non Stop Remix
- Identity
- Crazy Wonder Night
- シャイン (= SHINE)
- The Birth
- DON'T STOP!
- Gravity
- GOLDEN NIGHT
- Épilogue
♦ Disque 2 : MIXING! -Special Edition-
1. MIXING! (édition spéciale)
2. LIVE in TAIWAN ~REMIXING!~ (édition spéciale)
samedi 15 avril 2017
[VOSTFR] Répliques de Mamota Claus
Bonsoir à tous ! Pour ce soir, voici une compilation de répliques de Mamoru Miyano tirées d'une émission de radio qu'il anime, RADIO SMILE. Dans cet épisode (diffusé le 24 décembre 2016), les fans lui ont envoyées des répliques à lire et les réactions de Mamo sont juste excellentes... o(≧∇≦o)
If you don't understand French, I also translated this video into English here.
Un grand merci à Tsukinokakera qui a eu la gentillesse de relire ma traduction anglaise. En tout cas, je me suis vraiment marrée comme une banane lorsque j'ai traduit ça... xD
lundi 10 avril 2017
Nouvelles VOSTFR
Pour ce soir, voici 2 nouvelles VOSTFR ! Bon visionnage et bonne fin de soirée à tous~
If you don't understand French, here's the English subbed version.
• Vidéo 1 : extraits de l'émission de radio "Oshaberi Yattemasu" animée entre autres par Mamoru Miyano en 2009 et 2010. Comme d'habitude, un grand merci à Tsukinokakera qui m'a aidé à traduire cette vidéo en anglais. ^^
If you don't understand French, here's the English subbed version.
• Vidéo 2 : publicité pour des chaussures Pokémon, diffusée en juillet 2001 au Japon.
mercredi 15 mars 2017
[VOSTFR] Mamoru Miyano- Interlude
Voici un autre extrait sous-titré en français de Mamoru Miyano à l'Anisama 2015. Il s'agit de l'interlude entre les prestations de SHINE et NEW ORDER. Bon visionnage !
Comme d'habitude, je tiens à remercier Tsukinokakera pour avoir relu ma traduction anglaise.
If you don't understand French, you can watch the English subbed video here.Comme d'habitude, je tiens à remercier Tsukinokakera pour avoir relu ma traduction anglaise.
Concernant les autres vidéos de Mamo à traduire/sous-titrer, ça avance tout doucement. Plus de la moitié d'entre elles ont été timées et les traductions ont débuté. ^^
samedi 4 mars 2017
[VOSTFR] Mamo et Shoutan en coulisses
Bonsoir à tous~ Voici une nouvelle vidéo sous-titrée en français pour bien commencer le week-end ! Vous pourrez y voir les seiyuu Mamoru Miyano et Shouta Aoi dans les coulisses de l'Anisama 2015.
If you don't understand French, here's the English subbed video.
Un grand merci à Tsukinokakera pour avoir accepté de travailler sur cette vidéo ! L'audio nous a donné un peu de fil à retordre à cause des musiques et des voix qu'on entendait en fond, mais nous avons fini par nous en sortir. ^^
Pour info, nous avons prévu de traduire en anglais/français 6 autres vidéos de Mamoru Miyano (la liste est disponible sur mon Tumblr). Sur ce, bonne fin de soirée à tous !
mardi 21 février 2017
[VOSTFR] Kensho Ono imite Mamoru Miyano
Bonsoir, voici une nouvelle VOSTFR pour aujourd'hui ! Il s'agit d'un extrait de l'émission spéciale "Bienvenue à l'agence de détectives Uemura" (épisode 2) avec Kensho Ono et Yuto Uemura, des seiyuu de l'anime Bungou Stray Dogs.
If you don't understand French, here's the English subbed version (big thanks to tsukinokakera for translating the video!).
mercredi 25 janvier 2017
Sketch de Mamoru Miyano : Mamoru Miyabi, le super idol !
Bonsoir à tous ! J'espère que vous êtes en forme malgré le froid. Pour aujourd'hui, voici une nouvelle vidéo de Mamoru Miyano sous-titrée en français. Celle-ci a été diffusée lors de son concert de 2012 (FIGHTING!) pour annoncer le début de son sketch comique.
Pour les non initiés, ses lives comprennent de façon générale : une ou des cinématique(s), du chant et de la danse, des "passages MC", et une partie comique (sketchs, chansons, etc..).
Ici, Mamo laisse place à Mamoru Miyabi, un idol en quête de gloire et qui ne semble pas avoir peur du ridicule... Pour voir le clip de "Koi wa Hop, Step, Jump" en VOSTFR, c'est par ici !
Travailler sur cette chanson était amusant ! La traduction m'a demandé pas mal de réflexion pour certains passages car Mamo adore jouer avec les mots (vous pourrez trouver quelques précisions dans la description de la vidéo). Également, je tiens spécialement à remercier Tsukinokakera pour m'avoir aidé avec la traduction anglaise (relecture/correction de ma traduction et explications de certains termes, ce qui m'a donc bien aidé pour la version française) !
By the way, if you don't understand French, I also subbed this video in English, here.
Pour les curieux, vous pourrez trouver ci-dessous la suite du sketch (résumé + traduction approximative de certains passages... Argh, pourquoi Mamo parle-t-il aussi vite ?! T_T).
Après la diffusion du clip "Koi wa Hop Step Jump", Mamo fait son entrée sur scène :
"Bonsoir~! Je suis Mamoru Miyabi, l'éternel idol de 16 ans. Enchanté ! Waah... Le CD "Koi wa Hop Step Jump" de Mamoru Miyabi... Hahaha... Ne s'est pas bien vendu ! Il ne s'est pas du tout bien vendu... Pourquoi donc ? Parce que c'est un CD de 8 cm (= un genre de CD dont la pochette est allongée et que l'on pouvait trouver au Japon dans les années 90). Ça... De nos jours, les CD de 8 cm ne se vendent pas bien.
*Mamo montre l'intérieur du CD, cris de fans*
Je me demande pourquoi il ne s'est pas bien vendu... J'en ai vendu juste 3, juste 3... Un à mon père, n'est-ce pas ? Un à ma mère, n'est-ce pas ? Un à moi-même... J'en ai acheté un à moi-même. *d'un air dépité* Je me demande vraiment pourquoi il ne s'est pas bien vendu ? Ça, maintenant... eh bien...
Parce que la pochette du CD donne l'impression qu'elle date de l'ère Shōwa alors qu'elle date de l'ère Heisei (= les ères du Japon constituent un calendrier utilisé pour compter les années, celui-ci est différent de notre calendrier solaire)."
Mamo dit ensuite que le costume qu'il porte sur la pochette du CD était une mauvaise idée comme il donne une impression d'ère Shōwa. Puis, il évoque des prestations de chant et de danse sur roller (= en référence à Hikaru Genji, un groupe d'idols ayant marqué les années 80-90 au Japon) et aimerait faire quelque chose du genre alors... pourquoi ne pas chanter et danser en utilisant un bâton sauteur ?
"Koi wa hop, s..." ♪ *s'arrête de chanter*
"C'est pour les enfants ça !" *en montrant le bâton sauteur qui n'est pas à la bonne taille*
Mamo dit qu'il y a eu un gros changement entre le PV et maintenant (il a 28 ans), mais ne comprend toujours pas pourquoi ça n'a pas marché. On entend ensuite la voix de Fighting Saotome, le président d'une agence d'idols très connue qui est prêt à aider Mamo à devenir un super idol (il s'agit d'un clin d'oeil à Shining Saotome, le directeur de l'académie Saotome et président de l'agence Shining dans la série Uta no☆Prince-sama♪. Celui-ci mélange l'anglais, le japonais et d'autres langues quand il parle, et c'est son seiyuu officiel qui fait la voix off). Fighting Saotome appelle alors 4 membres sur scène et annonce que tous les 5 devraient former un groupe d'idols. Mamo accepte la proposition et dit qu'il fera de son mieux au sein du groupe. Cependant, le chemin pour devenir de super idols est parsemé d'embûches et les membres vont devoir relever plusieurs défis pour montrer leur esprit combatif !
- Premier défi : "Sushi au wasabi".
Des sushi tamago (à l'omelette) sont apportés sur scène mais attention, certains d'entre eux comportent du wasabi sous l'oeuf ! Mamo dit qu'ils devraient faire comme à la roulette russe pour choisir les sushi à manger et leur fait remarquer qu'il est le seul à chanter... (les 4 autres ne sont que des danseurs). Mais il se reprend juste après car s'il n'y participe pas sérieusement, le groupe ne pourra pas débuter.
Mamo : Alors, en premier... Qui commence ? Alors, FUMI-kun. On commence avec FUMI-kun. *encouragements du public*
Alors que FUMI est sur le point de prendre un sushi, Mamo l'arrête soudainement car il en a repéré un avec une bonne couche de wasabi. FUMI finit par le prendre, et tous les autres membres se servent.
Mamo : Ok, c'est parti ! *roulements de tambour*
Manque de chance pour Mamo, FUMI et HIDE, leurs sushi étaient au wasabi, et tous les trois se sont vite enfuis en coulisses. De retour sur scène à moitié en pleurant et en toussant, Fighting Saotome leur annonce qu'ils ne pourront pas débuter...
Mamo : Président ! S'il vous plaît, donnez-nous une autre chance ! *tout le groupe est à genoux*
S'il vous plaît ! *Mamo s'allonge au sol* Vous aussi, vous aussi ! *tous les membres l'imitent* S'il vous plaît ! S'il vous plaît !
Fighting Saotome : Oh ! Très bien, j'ai compris.
Une dernière chance leur est accordée. Celle-ci portera sur leur travail d'équipe.
- Deuxième défi : "Grande corde à sauter - Sautons 10 fois avec tout le monde".
La deuxième épreuve semble plus accessible. Si les 5 'idols' arrivent à sauter ensemble 10 fois à la corde, alors ils pourront débuter. Mamo demande au public de compter le nombre de sauts qu'ils feront.
Mamo : Ok, faisons-le ! *d'un air enthousiaste* Ah, mais... nous n'avons pas de corde à sauter.
Public : Ooooh... *air de déception*
Ryoichi Kikushima (le batteur) arrive avec le matériel. Mamo s'excuse auprès de lui et d'Ippei Maeda (le bassiste) car il compte sur eux pour tenir la corde.
Mamo : Ok, faisons de notre mieux ! *en entraînant Ryosuke Kihara (le guitariste... qui n'a pas du tout envie de participer mais n'a pas le choix), ce qui fait passer le groupe de 5 à 6 personnes*
Fighting Saotome : Bien... Êtes-vous prêts ? Ready, go ! *début de la musique, les membres vont sauter à la corde l'un après l'autre*
Public : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
Mamo : Kihara-san, Kihara-san, Kihara-san !
Kihara-san se joint aux autres qui sont déjà en train de sauter et... échoue.
Mamo : Le timing était un peu...
Kihara : Je suis désolé, désolé...
*musique tragique*
Mamo : S'il vous plaît ! *en s'agenouillant*
Fighting Saotome : Good bye, adieu M. Miyabi.
Mamo : Pardonnez-nous ! Encore une fois s'il vous plaît !
Tout le monde s'agenouille au sol puis s'allonge pour supplier le président... qui finit par leur accorder une dernière chance.
Mamo : Bien ! *le groupe se relève* Ok.
Fighting Saotome : Êtes-vous prêts ?
Mamo : Ok, ok.
Fighting Saotome : "Ready, start" !
Mamo demande au public de compter une fois que les six membres commenceront à sauter ensemble. Kihara est le premier à y aller.
Mamo : Je vais t'apprendre comment on fait ! Là ! *Mamo donne le signal de départ à Kihara* Ouais, c'est bien ! Vas-y ! Ouais, ouais !
Kihara s'arrête car les autres membres n'ont pas bougé d'un pouce. *rires* Mamo s'excuse auprès de lui et dit que c'était trop drôle de voir sa réaction. Troisième essai : Kihara est encore le seul à sauter...
Mamo : Je suis désolé, désolé, hahaha...
Quatrième essai... *musique de victoire*
Fighting Saotome : Ok ! Great, perfect, très bien, khorosho (= 'très bien' en russe) !
Le groupe peut donc enfin débuter !
Fighting Saotome : La chanson... est bien sûr... celle-ci !
Il s'agit de l'ending de l'anime Uta no☆Prince-sama♪ Maji LOVE 1000%. Pour rappel, Mamo est le seiyuu de Tokiya Ichinose, un personnage de cette série faisant partie du groupe ST☆RISH. Pour ce sketch, le groupe fait ses débuts en tant que MAMO☆RISH... xD On enchaîne alors sur le live de "Maji LOVE 1000%" suivi de "Everyone Dance Gonna Clap Your Hands" (qui est une chanson de Mamo). Fin du sketch.
Et voilà ! J'espère que ça vous aura plu. Bonne soirée à tous et à bientôt ! (⌒▽⌒)
Inscription à :
Articles (Atom)

















