dimanche 20 juin 2010

[TRAD] Yoshiki à l'ACEN 2010 (partie 1)

Pour aujourd'hui, voici la première partie de la conférence tenue par Yoshiki à l'Anime Central, à Chicago (USA) en mai 2010. Comme j'ai dû traduire à partir de l'audio anglais, il se peut qu'il y ait quelques erreurs de compréhension, je tiens donc à m'en excuser d'avance... ^^' Mais bon, je pense que l'idée principale est là !

TRADUCTION

Yoshiki est filmé par une webcam pour l'interview et le tout est retransmis sur un écran géant mais quelques problèmes techniques surviennent...

Présentateur 1 :
Désolé pour le retard monsieur... Encore un petit instant.
Présentateur 2 : Il ne peut pas t'entendre ! (rires)
Yoshiki : Est-ce que...
Présentateur 1 : Monsieur, est-ce que vous nous entendez ?
Yoshiki : (Incompréhensible) Okay. (il se lève)
Présentateur 1 : Argh... Il va partir... (désespéré)
Public : Aahhhhh !
Présentateur 2 : Eh bien, je pense qu'il va essayer de réparer ça, n'est-ce pas ?
Présentateur 1 : Euh... Juste une seconde... (le public montre son mécontentement) Tout va bien.
Présentateur 2 : Ne vous inquiétez pas !
Présentateur 1 : Oh ! (il vient d'apercevoir Yoshiki)
Yoshiki : Désolé...
Public :
Kya !!!! (les présentateurs sont morts de rire. Le présentateur 1 donne son micro à Yoshiki)
Yoshiki : Je vous ai eu les gars ! (en riant, il salue le public d'un signe de la main)

Les présentateurs se lèvent et vont serrer la main à Yoshiki.

Yoshiki : Alors...
Présentateur 2 :
Waouh ! Eh bien c'était un voyage rapide ! (cela fait rire Yoshiki) Vous avez un avion rapide !
Yoshiki : Merci. (les fans continuent d'hurler)
Présentateur 2 : Je pense que nous apprécions tous vraiment de vous avoir ici et c'est une chute vraiment vraiment géniale. Merci.
Yoshiki : Mille mercis pour m'avoir invité aussi.

Les présentateurs donnent une peluche à YOSHIKI (je crois que c'est la mascotte de l'ACEN).

Yoshiki : Ouais, j'aime ça. (en montrant la peluche qu'il vient de recevoir)
*Hurlements de fans*

Présentateur 1 : Nous avons quelques questions pour vous, tout le monde veut bien sûr savoir...euh, tout d'abord nous savons que dans quelques semaines , ici du 6 au 8 vous donnerez une prestation live à Lollapalooza, juste dans Chicago n'est-ce pas ?
Yoshiki : Vous savez, je suis tellement excité... (rires)
Présentateur 2 : Quelle réponse !
Yoshiki : Oui, ce sera notre premier show d'X-Japan aux Etats-Unis.
Présentateur 1 : Le premier show ?
Yoshiki : Le premier show.
Présentateur 1 : Waouh ! Et vous donnerez un live avec X-Japan c'est ça ?
Yoshiki : Oui, X-Japan. Nous jouerons le 8 août.
Présentateur 1 : Vous jouerez le 8 août ?
Yoshiki : Oui. Du début jusqu'à la fin sur la scène centrale.
Présentateur 1 : Okay. (rires)
Présentateur 2 : Génial. Assurez-vous d'avoir vos tickets. (hurlements de fans)

Présentateur 2 : Comment vous sentez-vous à l'idée de jouer avec X-Japan après une pause de 10 ans ?
Yoshiki : Eh bien, ces 10 dernières années étaient plutôt douloureuses... après 10 ans.... eh bien.... (petit silence, l'un des présentateurs regarde le public en faisant une drôle de tête... Des cris de fans se font ensuite entendre) C'est vous qui nous avez ramené sur scène alors....
Public : Ouais !!!

Présentateur 1 : Nous savons maintenant que vous allez aussi refaire une tournée en Europe, où, vous avez dû malheureusement annuler quelques shows alors, est-ce qu'il y a des raisons derrière tout ça ? Avez-vous quelque chose à nous dire ?
Yoshiki : Oui. Depuis que nous nous sommes reformés, il y a eu tout un tas de problèmes comme le management et d'autres choses...Donc oui, organiser ça après... Je suis désolé pour quelques pays... Comme la Thaïlande, la Corée du Sud et la France où nous avons dû reporter le show. En particulier la France... Je crois que nous avons reporté notre concert 3 fois.
Présentateur 1 : Trois fois ? (d'un air surpris)
Yoshiki : Oui, je sais... Ça donne vraiment mauvaise impression. (rires) Mais, je dois juste dire qu'aucun des membres n'en est la cause... Pas même la chaleur ou mes problèmes de santé... Mais nous sommes en train de régler ça... Donc nous recommencerons notre tournée mondiale avec le premier show en août.
Présentateur 2 : Formidable ! (applaudissements du public) Je suis sûr que tous vos fans apprécient vraiment cette explication.

Présentateur 2 : Très bien, maintenant.... A quel moment vous êtes-vous rendu compte que vous étiez célèbre ? (rires du public)
Yoshiki : Comment ? (éclats de rire des présentateurs, la question est donc reposée)
Présentateur 2 : Quand vous êtes-vous rendu compte que vous étiez célèbre ?
Yoshiki : Que je suis quoi ? (Yoshiki n'a toujours pas l'air de comprendre)(rires)
Présentateur 2 : Quand vous êtes-vous rendu compte que vous étiez célèbre ? Que vous étiez très populaire et que tout le monde vous aimait... ? (rires)
Yoshiki :
Je ne sais pas.
Présentateur 1 : Vous ne savez pas ? (rires)
Yoshiki : Peut-être maintenant ?
Présentateur 1 : Maintenant ??! Ha ha, ça vous a pris autant de temps ? (hurlements du public)
Présentateur 2 : Mais c'est une bonne réponse.

Présentateur 1 : Il se peut que certaines personnes ne sachent pas ça mais, vous avez en fait composé les soundtrack pour "SAW IV" et pour "Repo, the Genetic Opera". (cris de fans)
Yoshiki : Oui.
Présentateur 1 : Etes-vous entrés en contact avec eux pour cela ou est-ce que vous les avez rejoint ou... comment cela est-il arrivé ?
Yoshiki : Je travaillais sur un film appelé "Catacombes", un film d'horreur... (cris de fans) Vous savez, c'est vraiment effrayant. (rires) Donc j'étais en train de travailler sur ça et pour une certaine raison, ils ont aimé ma musique. Ensuite...
Présentateur 1 : Pour une certaine raison ? (rires)
Yoshiki : Ensuite, j'étais en train de travailler sur "Repo"... donc oui, depuis "Catacombes", ils ont gardé la même équipe... ensuite j'ai composé la musique de "SAW IV".
Présentateur 1 : Ok, je suis sûr que tout le monde ici les ont aimé tous les deux. ("Saw IV" et "Repo")(cris de fans)
Yoshiki : Merci.

Présentateur 1 : Que pensez-vous de certains de vos travaux qui ont été repris par (nom de la chanteuse que je n'ai pas réussi à comprendre) ? (rires)
Yoshiki : Eh bien, je dois dire qu'elle travaillait vraiment dur.
Présentateur 1 : Elle ?
Yoshiki : Hu hu... (rires)
Public : Waouh !
Yoshiki : Ils m'ont dit de la rendre plus comme une chanteuse punk-rock et j'étais plutôt "Hum...." (rires)
Présentateur 2 : Ça n'a pas rendu les choses faciles alors ?
Yoshiki : Je sais mais... j'ai fait de mon mieux. (rires)
Présentateur 2 : C'était génial. (cris des fans)

Présentateur 2 : Dans 100 ans, de quelle chanson voudriez-vous qu'on se souvienne ?
Yoshiki : Je suppose que les gens choisiront. Je ne sais pas, vous savez....
Présentateur 1 : Vous n'en avez pas une que vous préférez ?
Public : Toutes !
Présentateur 2 : Toutes !?
Yoshiki : Je ne sais pas...
Présentateur 1 : Okay. (rires)

Présentateur 1 : Comme nous sommes à une convention d'anime, alors je dois vous demander ça... Etes-vous un fan d'anime, de mangas ou de jeux vidéos ?
Yoshiki : Pourquoi pas ?! (rires)
Présentateur 1 : Que pensez-vous du cosplay ?
Yoshiki : Comment ?
Présentateur 1 : Que pensez-vous du cosplay ?
Yoshiki : Cosplay ??? (le présentateur lui dit ce que ça veut dire) Oh, "costume player" ? Eh bien, j'aime le cosplay. Je veux dire... j'en faisais avec X-Japan (rires). C'était plutôt froid (comme accueil) car, voyons voir... il y a 20 ans à Tôkyô, nous faisions... vous savez, des cheveux rouges (Yoshiki gesticule), des cheveux en pics (l'un des présentateur aux cheveux rouges en pics vérifie sa coupe de cheveux xD), une robe de mariée... ensuite, les gens ont pensé que nous étions fous. Nous étions comme les "moutons noirs" de l'industrie. Maintenant, ça s'est répandu à travers le monde, c'est tellement cool. (rires et cris de fans)
Présentateur 2 : Je suis sûr que tous les cosplayers doivent être très contents.

Présentateur 2 : Maintenant, c'est une question tout à fait unique, juste pour le fun. Mais elle demande une petite explication. Les gens du monde entier ont un super pouvoir vraiment unique. Par exemple, j'ai toujours les meilleurs places de parking. (en montrant l'autre présentateur) Il sait toujours quelles sont les directions qu'il est en train de montrer.
Présentateur 1 : Sud-ouest. (il mime une boussole avec sa main)(rires)
Présentateur 2 : Nous avons un ami qui, où qu'il aille, a la poisse. (car il y a toujours quelque chose qui se casse où il va)(rires) Si vous aviez le choix, quel serait votre super-pouvoir ?
Yoshiki : J'ai déjà un super-pouvoir de toute façon. (rires)
Présentateur 2 : Parfait !
Présentateur 1 : Vous ne voulez pas nous le dire ?
Yoshiki : Non. (rires)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire